There are no translations available.
Пособие для Эльзы
Профессор Хиггинс, герой знаменитой пьесы Бернарда Шоу "Пигмалион", легко узнавал жителя любой местности по особенностям его произношения Естественно, это касалось только жителей Соединенного Королевства. Наш брат россиянин, изучавший английский в школе или на курсах, поставил бы к тупик выдающегося специалиста. Потому что такого произношения не было даже у Элизы Дулитл, эго уж точно. И все-таки. надо думать, поработай с нами профессор Хиггинс, как он работал с Элизой, — глядишь, и мы смогли бы спокойно разговаривать с чопорными англичанами, не выдавая своей речью наше иностранное происхождение. Увы. пообщаться с профессором нам уже не удастся. Взамен НПЦ -ИстраСофт” предлагает свой CD-ROM с обучающей программой которая должна научить. нас правильному произношению, — такому. которое считается нормой на радио "Би Би Си” и на английском телевидении.
Сами авторы программы главное отличие от других подобных видят в том, что учащийся может не только слушать речь дикторасвою собственную, но и сравнивать их фонограммы. Говорят
это очень помогает учиться правильному произношению Честно творя, сам я, как и многие знакомые мне специалисты, очень сомневался в практической полезности этого метода, пока не вышла самая последняя версия программы, в которой при изучении звуков каждому фрагменту фонограммы поставлены в cooтветствие фонемы элементы звучащей речи.
Кроме того в прежних версиях меня раздражали очевидные технические недочеты фонограмма: учащегося не была пронормирована по амплитуде и "гуляла" по оси времени, так что сопоставлять ее с. фонограммой диктора было очень трудно Теперь все эти недочеты в значительной мере преодолены, и оказалось, что в предлагаемой методике на самом деле есть рациональное зерно: вы действительно можете увидеть произношение какой части слова или фразы у вас получается неудачно, и поучиться произносить его правильно. Конечно, это не дается легко, и не стоит рассчитывать на быстрый успех, но ведь и Элиза Дулитл не сразу заговорила, как настоящая леди.
И все же. мне кажется, авторы напрасно делают акцент именно на этой особенности своего курса. Главное в нем то, что это практически единственный достаточно полный российский курс английской фонетики и грамматики на CDROM, который дает много ценнейшего материала для самостоятельной работы изучающего язык. Вы можете подробно прочитать о том, как произносятся различные звуки и их сочетания, какие бывают исключения, можете потренироваться в произношении, поучить английские поговорки и скороговорки, посмотреть словарь и послушать содержащиеся в нем слова, послушать диалоги и попытаться воспроизвести их, выполнить упражнения на распознавание английских слов "на слух" и написать диктант.
Раздел “Грамматика” состоит из 130 уроков с подробными объяснениями разнообразных грамматических явлении. К каждому уроку есть упражнения, при выполнении которых выделяются цветом правильные и неправильные ответы учащегося, — это очень наглядно. К диску прилагается подробное и толковое руководство пользователя. В целом складываемся впечатление, что после тщательного изучения курса, дёйствительно, можно заговорить по-английски если не на уровне профессора Хиггинса, и по крайней мере так, чтобы тебя смогли понять англичане (а для многих эго предел мечтаний).
Конечно, авторам рано успокаиваться, чтобы окончательно отшлифовать курс им надо еще немало потрудиться. Мне кажется. следовало бы еще поработать над вопросами отображения фонограммы учащегося, и было бы совсем здорово, если бы программа смогла отслеживать интонацию фразы. Пока еще слабо развит аппарат поиска, который так важен и для мультимёдийного издания (к примеру, обратившись к системе поиска раздела “Грамматика”, вы не найдете ссылок на грамматические явления). Oтбор поговорок и их перевод нередко меня озадачивали. И, наконец, надо вычистить все опечатки и нелепости, которые ещё остались в программе. Так на пример, в разделе справки “Рекомендации для дальнейшего изучения английского языка” я обнаружил такой перл “Для изучения грамматики перейдите в раздел грамматики входящим в нашу программу “Профессор “Хиггинс”:”- В словаре неожиданно обнаружилось слово Brezhnev (пора уже заменить его хотя бы на ЕItsin). А в курсе грамматики я с удивлением прочел в 60 м уроке, что “the problem - это предлог”.
Однако и в нынешнем виде диск "Профессор Хиггинс” будет, безусловно, полезен всем, кто изучает английский язык. В конце концов, каждый из нас и какой-то степени Эпиза Дулитл. О себе по крайней мере, могу сказать с полной уверенностью.
Юрий Курочкин